sábado, 25 de junio de 2011

"TALAQPASTAK'AT" REFRANES

                                               TALAQPASTAK'AT

                           Yu ba ts’antijlay, jantu maqati cha’an

                                                               
                              El que mal  paso da, no llega lejos

                             Yu aqteniy primero, baniman majkani



El que empieza primero, pronto termina


         Yu ayaj maqanchapuxan, ba ts’uni malasini mixmapayninti.

                              El que molesta mucho, poco arranca



 

CUENTO: EL BURRO Y EL PUERCO

                                                           
Yu Burro kun yu  Kapu’un

Aqtun julchan  yu laqataun burru xtujun ya stapatsana ix junin, yu capun mamunch, cos xbini, ixbijoi ex ba extamai, yu burro talkaul ex lhisiqmil yu kapo, bali'ix kos ix bijin yux kos xtapatsai, ex ix uxtin ba naul, jan kamahani cha'qch kabail taka kasan kamaonuyau ex kuyauch, ex yu kapu ix maqanit nil xaman. 

EL BURRO Y EL PUERCO
Habia una vez un burro cada vez que salia  su dueño a trabajar siempre lo llevaban para traer su leña o maíz, un día le preguntaron el perco, porque  tu nadamas comes y duermes, yo que trabajo mucho no me dejan descansar asi como tú, entonces su dueño lo escucho y le dijo al burro, no te preocupes, tu sigue trayendo tu leña y maíz, cuando se engorde lo vamos a matar y lo vamos a comer, entonces el burro se puso bien contento ya no dijo nada pero el  puerco lo escucho de tristeza se mato. 




viernes, 24 de junio de 2011

laqchul: INTRODUCCION

laqchul: INTRODUCCION: "Hola, amigos lectores, en esta página encontraras, diferentes textos tales como cuentos, leyendas, adivinanzas, rimas, traducidos en la leng..."

INTRODUCCION

Hola, amigos lectores, en esta página encontraras, diferentes textos tales como cuentos, leyendas, adivinanzas, rimas, traducidos en la lengua materna “Tepehua” del norte del estado de Veracruz.
Invito a que lean estos escritos elaborados por los alumnos, maestros y padres de familia.
Esta es una oportunidad que tiene usted para que conozca, parte de las obras literarias de este grupo étnico.